Prevod od "nessa campanha" do Srpski


Kako koristiti "nessa campanha" u rečenicama:

Já fora do governo, Beaverbrook empenhou-se nessa campanha, com base na admiração quase mística pelo Exército Vermelho.
Izvan dužnosti, Beaverbrook se bacio u kampanju za Drugu frontu uzdajuæi se u gotovo mistièno divljenje Britanaca za Crvenu armiju.
E esse cara foi de tremenda ajuda nessa campanha.
I ovaj èovjek Mi je dao ogromnu pomoæ u ovoj kampanji.
O atentado contra a vida do governador James Devlin... por um ex-funcionário da Casa de Detenção Oswald... Lançou uma onda de choque nessa campanha eleitoral... e em todo o estado.
Pokušaj atentata na guvernera Džejmsa Devlina, koji je izveo bivši radnik popravne Ustanove Osvald, šokirao je sve u ovoj izbornoj kampanji i celoj državi.
Eu e Toby estamos há 3 meses nessa campanha.
Toby i ja tri mjeseca smo radili na onom imenovanju.
Nossa oferta continua valendo você sabe, seu endosso fará um grande negócio nessa campanha.
Naša ponuda i dalje važi. Znaš, tvoja podrška bi mnogo značila ovoj kampanji.
O que acredita ser a principal questão nessa campanha?
Šta je po vama najveæa greška u ovoj kampanji?
Algum dia eles perguntarão o que fiz nessa campanha.
Jednog dana oni ce me pitati ono sto sam ucinio na ovu kampanju.
Deixei um bom emprego para vir trabalhar nessa campanha.
Ostavio sam veliki posao da dode raditi za ovu kampanju.
É seco demais. Ah, qual é? Eu entrei nessa campanha pra falar dos problemas.
Ušao sam u kampanju da prièam o problemima.
Oh, que isso, Gracie, você está nessa campanha para condenar meu cliente.
Ma daj, Gracie. Ti si u ovoj kampanji da bi osudila mog klijenta.
Mas tem gente nessa campanha, pessoas que trabalham todo dia, que estão desconsolados e em luto, e precisam saber que você se importa.
Ali ljudi koji rade na kampanji, koji rade cijele dane, oni su tužni i shrvani, i trebaju znati da je tebi stalo.
Essa foto provavelmente vai ser a coisa mais importante que vai acontecer nessa campanha.
Ovo slikanje je verovatno najbitnija stvar koja æe se desiti u kampanji.
Você se distinguiu acima de todos nessa campanha.
Izdigli ste se iznad svega u ovom pohodu.
É melhor arrasar nessa campanha de relógios.
Zato je bolje da nova kampanja bude dobra.
Se quer ajudar nessa campanha, não pode desaparecer o tempo todo.
Ako želiš pomagati u kampanji, ne možeš stalno nestajati.
E por mais que eu veja a vida nessa campanha como uma batalha trabalhosa... É uma batalha a qual quero lutar por mim e pelas boas pessoas do Texas que tem fé e podem levar esse grande estado à um futuro brilhante.
Iako gledam na ovu kampanju i život kao na neprekidnu borbu, to je borba koju ja želim da izborim za sebe i dobre Teksašane, koji veruju da ja mogu da vodim ovu državu u bolje sutra.
Os números da pesquisa chegaram, e só gostaria de dizer o quanto gostei de todo o trabalho que cada um tem feito nessa campanha.
Imamo nove rezultate anketa. I samo želim reci koliko cijenim trud koji je svaki od vas uložio u kampanju.
Queria me ver livre de todas as coisas que aconteceram. Então pensei que se me enterrasse nessa campanha e no trabalho, então...
Želela sam da pobegnem od stvari koje mi se dešavaju u životu, pa sam mislila da treba da se zatrpam kapmanjom i poslom da...
AI... - Você me disse que seria meu parceiro nessa campanha.
Rekao si mi da æeš mi biti babica u ovoj kampanji.
Quero agradecer aos que foram voluntários... não só nessa campanha... mas em todas as minhas campanhas.
Hvala svima koji su volontirali ne samo u ovoj nego u svim mojim kampanjama.
Quando me ofereceram uma posição nessa campanha, fiquei encantada com o desafio.
Kad mi je ponuðen položaj u kampanji, primamio me je izazov.
Quando eu concordei em ficar nessa campanha, pus minha reputação em jogo.
Е-Када сам пристала је да остане са овом кампањом, Ставио сам свој углед на коцку.
Em 1913, ativistas dos direitos das mulheres já estavam nessa campanha há décadas.
Sve do 1913. su pobornici prava žena decenijama vodili kampanju.
5.739413022995s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?